El anime como complemento para aprender japonés

El anime como complemento para aprender japonés

Cristina Corrales Caro

Graduada en Estudios de Asia Oriental por la Universidad de Sevilla

En los últimos años, la popularidad del anime como producto audiovisual a nivel internacional no ha hecho más que crecer. Dicha popularidad se debe a varios factores. En primer lugar, el anime marcó una importante distinción entre las caricaturas o los dibujos animados occidentales, y el formato japonés. La oferta de animación a nivel internacional ha estado dirigida durante décadas a un público infantil. En especial, en Occidente las obras de Disney han encasillado la animación como un producto exclusivo de los más jóvenes. Sin embargo, prácticamente desde sus inicios el anime japonés se autodefinió como un producto audiovisual que no tenía nada que envidiarles a las producciones de cine de imagen real. El anime en cualquiera de sus formatos, ya sea en serie, película o corto se caracteriza por su amplia variedad de temáticas y argumentos. Esto, sumado al hecho de que el estilo artístico del anime posee un tinte más adulto que el de la animación tradicional occidental, supuso algunas de las claves del fenómeno global en el que se ha convertido hoy en día. En la actualidad, el anime es un producto cada vez más accesible para el público a todos los niveles. Entre los años 70 y 90 especialmente, en el caso de España, el anime se convirtió en un producto audiovisual accesible gracias a su doblaje al castellano e incluso a otras lenguas regionales. Sin embargo, aunque recientemente muchas obras siguen siendo dobladas, especialmente aquellas que se distribuyen en los cines o en plataformas audiovisuales, la verdadera revolución llegó con los subtítulos. En la actualidad, aquellas obras de anime que no han sido dobladas al español o a otros idiomas, siguen siendo fácilmente accesibles gracias a que estas son ampliamente subtituladas a una gran cantidad de distintos idiomas. La última gran revolución ha llegado con las plataformas de streaming como Netflix o Crunchyroll, quienes ofrecen un diverso catálogo de obras de anime, representando un papel fundamental en su distribución al público internacional. Por todo ello, no es de extrañar que el anime se haya convertido en el principal vínculo entre Occidente y la cultura japonesa, despertando así el interés entre sus consumidores por Japón, sus tradiciones y, finalmente, su idioma. En este artículo exploraremos el potencial del anime como herramienta de aprendizaje de la lengua japonesa, analizando tanto sus ventajas como sus puntos débiles.

Aunque aún no existen muchos estudios sobre la aplicación del anime como herramienta de enseñanza del japonés, recientes investigaciones han determinado que su utilización ha tenido un efecto positivo y dinamizador en las aulas. Sin embargo, en este artículo queremos recalcar desde el principio, que el anime, al igual que cualquier otro instrumento de aprendizaje, es recomendable como material supervisado por profesionales de la enseñanza, puesto que su utilización para un aprendizaje autónomo puede llevar a una experiencia poco pedagógica e inexacta.

Los datos en los que se basa este artículo muestran que hay una conexión recurrente entre el interés por el anime y otros productos audiovisuales japoneses, como los videojuegos o los j-dramas, y el afán por el aprendizaje del idioma japonés. Es por ello que su uso puede ser positivo para los estudiantes y estimular su motivación por aprender. Entre las ventajas que presenta esta herramienta de enseñanza, podemos mencionar la oportunidad de conseguir una exposición al idioma natural. El anime puede proporcionar una exposición valiosa al idioma japonés natural, al uso del lenguaje empleado por los hablantes nativos en su vida diaria. Los diálogos, las expresiones y el tono pueden ayudar a los estudiantes a acostumbrarse al idioma de manera más natural y auténtica. Por otro lado, constituye una herramienta útil para desarrollar la comprensión auditiva del idioma japonés. La exposición constante al idioma, incluso si no se entiende todo, puede ayudar a los estudiantes a mejorar su capacidad para comprender el idioma hablado.

Es importante destacar un punto cuya importancia a menudo pasa desapercibida en el proceso de aprendizaje de cualquier idioma extranjera: el desarrollo de la pronunciación. El anime tiene un gran potencial como medio para ayudar a los estudiantes a mejorar su pronunciación del japonés. Mediante la escucha activa y la representación de diálogos, es posible practicar las pronunciaciones de los personajes y repetirlas para mejorar el propio acento y conseguir mayor fluidez. Además, como ya hemos mencionado anteriormente, una de las principales ventajas que presenta el anime es su disponibilidad y variedad. El anime es ampliamente accesible en todo el mundo y hay una extensa diversidad de géneros y temas disponibles. Esto lo convierte en un medio accesible para los estudiantes de cualquier contexto social.

CEAO Sevilla Asia Oriental. Anime. Aprender japonés
Figura 2. Learn Japanese with Anime アニメで学ぶ日本語 por @japanesethedefinitiveguide2337 en Youtube

Además de lo ya expuesto, el anime puede ser especialmente útil para el aprendizaje del 話し言葉 (hanashikotoba), o lenguaje coloquial. Es común que en las aulas de japonés el lenguaje utilizado sea únicamente el 丁寧語 (teineigo), es decir, el lenguaje formal o estándar, comúnmente conocido como “forma –masu. El idioma japonés posee diferentes niveles de formalidad, siendo el más bajo de ellos el 砕けた (kudaketa), el lenguaje más informal, aquel que es utilizado entre amigos y personas de confianza. En su contraposición, el 敬語 (keigo) es el lenguaje honorífico, utilizado con mayor frecuencia en el ambiente laboral o en presencia de personas que poseen un mayor rango o a quienes les tenemos un respeto especial. Los estudiantes de japonés, en lo que respecta al estudio del idioma, comienzan a aprender teineigo dado que es la forma estándar del japonés. Sin embargo, esto puede dar como resultado una comunicación poco natural, especialmente a la hora de conversar con amigos y personas de la misma edad. En el anime es especialmente usual la utilización del hanashikotoba y del kudaketa, por lo que su uso como fuente de aprendizaje del idioma permite al estudiante desarrollar un lenguaje hablado más cercano al empleado por los nativos.

La cuestión de los pronombres en japonés es similar. Los pronombres japoneses, a diferencia del idioma español, poseen una gran variedad en relación de la edad, el sexo, y la posición social del hablante y el destinatario de la conversación. El pronombre estándar, aquel que puede ser utilizado por personas de cualquier edad y género, así como el más utilizado en el aula, es 私 (watashi). Sin embargo, al igual que ocurre con el keigo, en ambientes informales no es especialmente usado y puede producir en el hablante una impresión de anti naturalidad. En este sentido, la visualización de anime permite al estudiante el aprendizaje de los pronombres más utilizados, así como su uso en relación a las características de cada persona. En el anime podemos aprender que las chicas jóvenes utilizan a menudo あたし (atashi), para referirse a sí mismas, y que los chicos jóvenes acostumbran a usar  ぼく (boku) y おれ (ore). Lo mismo ocurre con los pronombres de segunda persona, pues el pronombre estándar utilizado en clase suele ser あなた (anata). No obstante, el anime nos enseña que, en la vida diaria, especialmente los jóvenes tienden más a utilizar きみ  (kimi) あんた (anta) y おまえ (omae).

Una vez analizadas las ventajas del anime como instrumento de aprendizaje, no podemos dejar de comentar igualmente las desventajas que este presenta. Para empezar, el uso de dialectos y jergas de ciertas regiones o grupos sociales en Japón utilizados por algunos pueden ser confusos para los estudiantes que aún no han dominado los aspectos básicos del idioma, por lo que hay que ser cuidadosos a la hora de elegir qué clase de animes son utilizados en el aula. En relación a esto, debemos tener en cuenta que, en ocasiones, el anime puede incluir temas y contenido inapropiado para ciertos estudiantes o edades, lo que podría ser perjudicial para el desarrollo cognitivo y emocional. Además, es común que en ciertos géneros de anime el vocabulario utilizado no sea adecuado para el aprendizaje del idioma. En muchas ocasiones, en el anime los personajes utilizan un lenguaje especialmente vulgar, ofensivo y alejado de la realidad del lenguaje hablado en la vida real. No es inusual que el vocabulario del anime sea exagerado, incluso teatral, pues no podemos olvidar que, como cualquier otro producto audiovisual, el anime no siempre tiene como propósito una representación de escenarios fieles o realistas. En muchos animes palabras como ばか (baka), あほ (aho) y バカ野郎 (baka yarou) a menudo se usan en contextos amigables, pero en realidad todas ellas significan “idiota” o “estúpido” y en una conversación real su utilización resultaría ofensiva. Por otro lado, palabras como てめえ (temee) o きさま (kisama) son pronombres utilizados para referirse de forma despectiva a otra persona y son utilizados con gran frecuencia en muchos animes. Otras palabras ofensivas que podemos encontrar comúnmente en el anime son ちくしょうめ (chikushoume) うるさい (urusai)  o くそ (kuso). Significan respectivamente “maldito seas”, “cállate” y “maldición”. Todas ellas son palabras malsonantes en japonés e inapropiadas en cualquier contexto. Es por ello necesario incidir en que el japonés utilizado en el anime no es necesariamente representativo del japonés utilizado en la vida real, lo que puede resultar en malentendidos y confusión para aquellos que dependen exclusivamente del anime para su aprendizaje. Por lo tanto, es siempre recomendable que los estudiantes utilicen variedad de recursos para complementar su aprendizaje del japonés, incluyendo libros de texto, materiales de aprendizaje formales y, por supuesto, la supervisión de un profesional de la enseñanza.

Figura 3. Iconic lines by the best anime boys por @swetlona en Youtube

Por último, es también significativo recalcar que la elección del género utilizado para enseñar en el aula es especialmente importante. Para un aprendizaje enfocado a la comprensión de una forma apropiada de la forma de socializar en Japón, las normas sociales, el protocolo, lo que es correcto y lo que no, etc., los animes relacionados con la vida escolar y laboral, así como los animes de género slice of life, es decir, aquellos cuyo argumento se basa en los sucesos de la vida cotidiana, son las mejores opciones para el acercamiento al lenguaje japonés real. A menudo, las características culturales o sociales de Japón se simplifican o se exageran para adaptarse a la trama de la historia, lo que puede crear una imagen basada en prejuicios de la cultura japonesa. Además, muchas veces el anime utiliza arquetipos y estereotipos comunes en la cultura popular japonesa, como los personajes “tsundere“, “kawaii” o “samurai“. Estos arquetipos se utilizan a menudo en el anime para representar personajes o situaciones de una manera exagerada o simplificada. También puede ocurrir que ciertos géneros de anime como el shounen o los animes de comedia expongan al espectador a una representación de ciertas características culturales o sociales de Japón de manera poco realista o exagerada, lo que puede incurrir en la asunción de estereotipos o patrones de lenguaje inadecuados.

En conclusión, el anime como herramienta de aprendizaje del japonés es ampliamente útil para desarrollar competencias como la audición, la obtención de vocabulario, la conversación cotidiana y el conocimiento de la cultura y las normas sociales en Japón. Sin embargo, para conseguir una mayor productividad y asegurar una enseñanza beneficiosa y eficaz para el estudiante, la mejor vía es a través de un instructor capacitado dentro del aula.

CURSOS INTENSIVOS DE VERANO

¡MATRÍCULA ABIERTA!


Bibliografía

Fukunaga, N. (2006). “Those anime students”: Foreign language literacy development through Japanese popular culture. Journal of adolescent & adult literacy, 50(3), 206-222. https://doi.org/10.1598/JAAL.50.3.5

Chan, Y. H., & Wong, N. L. (2017). Learning Japanese through anime. Journal of Language Teaching and Research, 8(3), 485. http://dx.doi.org/10.17507/jltr.0803.06

Keiko. [Planta Japón] (28 de abril de 2020). SI QUIERES APRENDER JAPONÉS CON ANIME Y MANGA アニメとマンガで日本語を勉強するなら[Listening] [Clase de Japonés] [Vídeo]. Youtube. SI QUIERES APRENDER JAPONÉS CON ANIME Y MANGA アニメとマンガで日本語を勉強するなら[Listening] [Clase de Japonés] [Vídeo]. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=PsHQ214Ju1g&t=10s

Manion, A. (2005). Discovering Japan: Anime and Learning Japanese Culture. University of Southern California. https://www.proquest.com/openview/

5eff31329c6992936b3e847562502394/1?pq-origsite=

gscholar&cbl=18750&diss=y

Ito-Morales, K. (2019). Estado actual y desafío del uso de TIC en la enseñanza de japonés como lengua extranjera. ReiDoCrea – Monográfico sobre Perspectivas transnacionales en la enseñanza de lenguas, 8(3), 141-157 http://dx.doi.org/10.30827/Digibug.58479

Bibliografía de imágenes

Easy Peasy Japanesey. (28 de junio de 2018). Learn Japanese with Anime – Your Name Is… [Vídeo]. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=69ngtfAW3Og

Japanese: The Definitive Guide. (12 de noviembre de 2018). Learn Japanese with Anime アニメで学ぶ日本語. [Vídeo]. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=oK_3fj_f1Yk

Swetlona. (7 de mayo de 2021). Iconic lines by the best anime boys. [Vídeo]. Youtube. https://www.youtube.com/watch?v=JN6eZCafFWA